• 我是不是还不够好

    2009-08-25

     

    艾略特的《荒原》  原来有几种译本

     

    “在马盖特沙滩没有什么能够引起 我任何联想。”

     

    “在马盖特沙滩上。我能够连接 虚无与虚无……”

     

    “在马该沙滩 我能够把 乌有和乌有联结在一起”

     

    “在马尔门的沙滩上。 我能联结起  虚空和虚空。”

     

    而此句的原文是:

     

    On Margate Sands. I can connect Nothing with nothing.”

     

    同样的话,该怎么说 才好呢?